# Description of Changes
Preserve the translated zh-TW tags while restoring the English aliases
used by frontend tool search.
This keeps common English technical queries such as permissions or
access control discoverable in the zh-TW locale.
---
## Checklist
### General
- [x] I have read the [Contribution
Guidelines](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/CONTRIBUTING.md)
- [ ] I have read the [Stirling-PDF Developer
Guide](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/devGuide/DeveloperGuide.md)
(if applicable)
- [ ] I have read the [How to add new languages to
Stirling-PDF](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/devGuide/HowToAddNewLanguage.md)
(if applicable)
- [x] I have performed a self-review of my own code
- [x] My changes generate no new warnings
### Documentation
- [ ] I have updated relevant docs on [Stirling-PDF's doc
repo](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-Tools.github.io/blob/main/docs/)
(if functionality has heavily changed)
- [ ] I have read the section [Add New Translation
Tags](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/devGuide/HowToAddNewLanguage.md#add-new-translation-tags)
(for new translation tags only)
### Translations (if applicable)
- [x] I ran
[`scripts/counter_translation.py`](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/docs/counter_translation.md)
### UI Changes (if applicable)
- [ ] Screenshots or videos demonstrating the UI changes are attached
(e.g., as comments or direct attachments in the PR)
### Testing (if applicable)
- [ ] I have tested my changes locally. Refer to the [Testing
Guide](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/devGuide/DeveloperGuide.md#6-testing)
for more details.
## GitHub Copilot Pull Reuqest summary
> This pull request significantly expands the keyword tags for a wide
range of PDF-related tools and actions in the Traditional Chinese
(`zh-TW`) translation file. The main goal is to improve searchability
and discoverability of features by including a comprehensive set of
English and Chinese keywords, synonyms, and related phrases for each
tool.
>
> The most important changes include:
>
> **Localization and Search Optimization:**
>
> * Expanded the `tags` fields for all tools and actions under the
`[home.*]` sections in `frontend/public/locales/zh-TW/translation.toml`
to include a broad set of English and Chinese keywords, synonyms, and
common search phrases. This enhances feature discoverability for users
searching in either language.
[[1]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L3885-R3925)
[[2]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L3934-R4039)
[[3]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L4054-R4209)
[[4]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L4218-R4218)
>
> **Consistency and Coverage:**
>
> * Ensured that each tool/action now has a rich set of tags that cover
various ways users might refer to the feature, including technical
terms, synonyms, and related concepts (e.g., "merge", "combine", "join"
for PDF merging).
[[1]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L3885-R3925)
[[2]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L3934-R4039)
[[3]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L4054-R4209)
[[4]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L4218-R4218)
>
> **Internationalization Improvements:**
>
> * Added English keywords alongside Chinese ones to support bilingual
search and better serve users who may search using English terms in a
localized interface.
[[1]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L3885-R3925)
[[2]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L3934-R4039)
[[3]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L4054-R4209)
[[4]](diffhunk://#diff-5979ec7aabfd804ffe625390faee80bfc5b97bdb00f72cc3ce27359f82450e87L4218-R4218)
>
> These changes collectively make it easier for users to find the
features they need, regardless of the language or terminology they use.
## PR: Certificate Pre-Validation for Document Signing
### Problem
When a participant uploaded a certificate to sign a document, there was
no validation at submission time. If the certificate had the wrong
password, was expired, or was incompatible with the signing algorithm,
the error only surfaced during **finalization** — potentially days
later, after all other participants had signed. At that point the
session is stuck with no way to recover.
Additionally, `buildKeystore` in the finalization service only
recognised `"P12"` as a cert type, causing a `400 Invalid certificate
type: PKCS12` error when the **owner** signed using the standard
`PKCS12` identifier.
---
### What this PR does
#### Backend — Certificate pre-validation service
Adds `CertificateSubmissionValidator`, which validates a keystore before
it is stored by:
1. Loading the keystore with the provided password (catches wrong
password / corrupt file)
2. Checking the certificate's validity dates (catches expired and
not-yet-valid certs)
3. Test-signing a blank PDF using the same `PdfSigningService` code path
as finalization (catches algorithm incompatibilities)
This runs on both the participant submission endpoint
(`WorkflowParticipantController`) and the owner signing endpoint
(`SigningSessionController`), so both flows are protected.
#### Backend — Bug fix
`SigningFinalizationService.buildKeystore` now accepts `"PKCS12"` and
`"PFX"` as aliases for `"P12"`, consistent with how the validator
already handles them. This fixes a `400` error when the owner signed
using the `PKCS12` cert type.
#### Frontend — Real-time validation feedback
`ParticipantView` gains a debounced validation call (600ms) triggered
whenever the cert file or password changes. The UI shows:
- A spinner while validating
- Green "Certificate valid until [date] · [subject name]" on success
- Red error message on failure (wrong password, expired, not yet valid)
- The submit button is disabled while validation is in flight
#### Tests — Three layers
| Layer | File | Coverage |
|---|---|---|
| Service unit | `CertificateSubmissionValidatorTest` | 11 tests — valid
P12/JKS, wrong password, corrupt bytes, expired, not-yet-valid, signing
failure, cert type aliases |
| Controller unit | `WorkflowParticipantValidateCertificateTest` | 4
tests — valid cert, invalid cert, missing file, invalid token |
| Controller integration | `CertificateValidationIntegrationTest` | 6
tests — real `.p12`/`.jks` files through the full controller → validator
stack |
| Frontend E2E | `CertificateValidationE2E.spec.ts` | 7 Playwright tests
— all feedback states, button behaviour, SERVER type bypass |
#### CI
- **PR**: Playwright runs on chromium when frontend files change (~2-3
min)
- **Nightly / on-demand**: All three browsers (chromium, firefox,
webkit) at 2 AM UTC, also manually triggerable via `workflow_dispatch`
## Description
Adds an explicit **“Save As”** button to the desktop viewer so users can
always save a copy of the current PDF to a different location, even if
the original file already has a local path.
This complements the existing smart **Save/Download** behavior:
- The existing download button continues to either save back to the
original path (when available) or prompt for a path when needed.
- The new **Save As** button always opens a save dialog to choose a
location/name for a new copy.
## Changes
- **RightRail (viewer controls)**
- Added a new **Save As** action icon in the right rail settings
section.
- The button:
- Uses `viewerContext.exportActions.saveAsCopy()` to get the current
viewer state as a PDF.
- Calls `downloadFile` without a `localPath`, ensuring the desktop app
shows a **Save As** dialog.
- Picks the first selected file (if any) or the first active file as the
source for the filename.
- **Desktop / Web behavior**
- In the desktop app (Tauri), clicking **Save As**:
- Opens a native save dialog so the user can choose a different folder
and filename.
- Writes a new copy without changing the existing file’s `localFilePath`
or dirty state.
- In the web app, the button behaves like a standard download of a copy
(browser-controlled save dialog / download).
## Motivation
- Users often want to apply operations on a PDF while **keeping the
original unmodified**.
- The existing smart Save behavior chooses between Save and Save As
automatically, but there was no way to explicitly request **Save As**.
- This change gives desktop users a clear, dedicated **“Save As”**
control while preserving the current Save/Download behavior.
## Notes
- No backend changes.
- No changes to the existing Save / Download button behavior.
- The new button uses existing viewer export and download utilities,
minimizing new logic.
---------
Co-authored-by: James Brunton <james@stirlingpdf.com>
# Description of Changes
Adds the code for the SaaS frontend as proprietary code to the OSS repo.
This version of the code is adapted from 22/1/2026, which was the last
SaaS version based on the 'V2' design. This will move us closer to being
able to have the OSS products understand whether the user has a SaaS
account, and provide the correct UI in those cases.
* Adds a fallback mechanism so the desktop app routes tool operations to
the local bundled backend when the user's self-hosted Stirling-PDF
server goes offline, and disables tools in the UI that aren't supported
locally.
* `selfHostedServerMonitor.ts` independently polls the self-hosted
server every 15s and exposes which tool endpoints are unavailable when
it goes offline
* `operationRouter.ts` intercepts operations destined for the
self-hosted server and reroutes them to the local bundled backend when
the monitor reports it offline
* `useSelfHostedToolAvailability.ts` feeds the offline tool set into
useToolManagement, disabling affected tools in the UI with a
selfHostedOffline reason and banner warning
- `SelfHostedOfflineBanner `is a dismissable (session-only) gray bar
shown at the top of the UI when in self-hosted mode and the server goes
offline. It shows:
# Summary
- Adds desktop file tracking: local paths are preserved and save buttons
now work as expcted (doing Save/Save As as appropriate)
- Adds logic to track whether files are 'dirty' (they've been modified
by some tool, and not saved to disk yet).
- Improves file state UX (dirty vs saved) and close warnings
- Web behaviour should be unaffected by these changes
## Indicators
Files now have indicators in desktop mode to tell you their state.
### File up-to-date with disk
<img width="318" height="393" alt="image"
src="https://github.com/user-attachments/assets/06325f9a-afd7-4c2f-8a5b-6d11e3093115"
/>
### File modified by a tool but not saved to disk yet
<img width="357" height="385" alt="image"
src="https://github.com/user-attachments/assets/1a7716d9-c6f7-4d13-be0d-c1de6493954b"
/>
### File not tracked on disk
<img width="312" height="379" alt="image"
src="https://github.com/user-attachments/assets/9cffe300-bd9a-4e19-97c7-9b98bebefacc"
/>
# Limitations
- It's a bit weird that we still have files stored in indexeddb in the
app, which are still loadable. We might want to change this behaviour in
the future
- Viewer's Save doesn't persist to disk. I've left that out here because
it'd need a lot of testing to make sure the logic's right with making
sure you can leave the Viewer with applying the changes to the PDF
_without_ saving to disk
- There's no current way to do Save As on a file that has already been
persisted to disk - it's only ever Save. Similarly, there's no way to
duplicate a file.
---------
Co-authored-by: James Brunton <jbrunton96@gmail.com>
Co-authored-by: James Brunton <james@stirlingpdf.com>
### Description of Changes
This Pull Request was automatically generated to synchronize updates to
translation files and documentation. Below are the details of the
changes made:
#### **1. Synchronization of Translation Files**
- Updated translation files
(`frontend/public/locales/*/translation.toml`) to reflect changes in the
reference file `en-GB/translation.toml`.
- Ensured consistency and synchronization across all supported language
files.
- Highlighted any missing or incomplete translations.
- **Format**: TOML
#### **2. Update README.md**
- Generated the translation progress table in `README.md` using
`counter_translation_v3.py`.
- Added a summary of the current translation status for all supported
languages.
- Included up-to-date statistics on translation coverage.
#### **Why these changes are necessary**
- Keeps translation files aligned with the latest reference updates.
- Ensures the documentation reflects the current translation progress.
---
Auto-generated by [create-pull-request][1].
[1]: https://github.com/peter-evans/create-pull-request
Co-authored-by: stirlingbot[bot] <195170888+stirlingbot[bot]@users.noreply.github.com>