* Update messages_ca_CA.properties
Partial Catalan Translation Contribution for Stirling PDF
Hi,
I’ve completed a partial Catalan translation for Stirling PDF, covering all strings up to the Pipeline section. I focused on maintaining consistency in terminology to ensure a smooth user experience in Catalan.
* Update messages_ca_CA.properties
Update on Catalan Translation Verification – Test 2 Passed
Hi [Developer’s Name],
I’ve now completed the verification for Test 2 and ensured that all keys in messages_en_GB.properties align with those in messages_ca_CA.properties. The files should now be fully synchronized with no missing or extra keys.
I’ll proceed to re-run the tests to confirm everything is in order.
Please feel free to review the updated pull request, and let me know if there’s anything further you’d like me to adjust.
Thank you for your support!
Best regards,
* Catalan Translation - Stirling PDF String Updates
Hi,
I have worked on the Catalan translation for some of the text strings in the Stirling PDF project. Attached are my contributions, which include the relevant strings for various parts of the system. I’ve made a few small adjustments to ensure the translation is as accurate and coherent as possible in technical contexts.
Changes made:
1. Translation of strings related to PDF manipulation tools (e.g., Add Watermark, Split PDF, etc.).
2. Adjustments of terms for better accuracy, such as using “Eliminar” instead of “Treure” or “Esborrar”.
3. Review of technical translations to ensure consistency, such as using “Nombre” instead of “Quantitat” for referring to the number of documents or pages.
Attached are the modified strings for your review:
• [Attach the modified strings file]
If you have any questions or need further adjustments, I’m happy to help.
Thank you for your attention and for all your work on the project!
Best regards,
* Catalan Translation - Stirling PDF String Updates
Hi,
I have worked on the Catalan translation for some of the text strings in the Stirling PDF project. Attached are my contributions, which include the relevant strings for various parts of the system. I’ve made a few small adjustments to ensure the translation is as accurate and coherent as possible in technical contexts.
Changes made:
1. Translation of strings related to PDF manipulation tools (e.g., Add Watermark, Split PDF, etc.).
2. Adjustments of terms for better accuracy, such as using “Eliminar” instead of “Treure” or “Esborrar”.
3. Review of technical translations to ensure consistency, such as using “Nombre” instead of “Quantitat” for referring to the number of documents or pages.
Attached are the modified strings for your review:
• [Attach the modified strings file]
If you have any questions or need further adjustments, I’m happy to help.
Thank you for your attention and for all your work on the project!
Best regards,
* Catalan Translation - Stirling PDF String Updates
Hi,
I have worked on the Catalan translation for some of the text strings in the Stirling PDF project. Attached are my contributions, which include the relevant strings for various parts of the system. I’ve made a few small adjustments to ensure the translation is as accurate and coherent as possible in technical contexts.
Changes made:
1. Translation of strings related to PDF manipulation tools (e.g., Add Watermark, Split PDF, etc.).
2. Adjustments of terms for better accuracy, such as using “Eliminar” instead of “Treure” or “Esborrar”.
3. Review of technical translations to ensure consistency, such as using “Nombre” instead of “Quantitat” for referring to the number of documents or pages.
Attached are the modified strings for your review:
• [Attach the modified strings file]
If you have any questions or need further adjustments, I’m happy to help.
Thank you for your attention and for all your work on the project!
Best regards,
* Catalan Translation - Stirling PDF String Updates
* 📝 Sync README
> Made via sync_files.yml
---------
Co-authored-by: Anthony Stirling <77850077+Frooodle@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
* Update messages_ca_CA.properties
Partial Catalan Translation Contribution for Stirling PDF
Hi,
I’ve completed a partial Catalan translation for Stirling PDF, covering all strings up to the Pipeline section. I focused on maintaining consistency in terminology to ensure a smooth user experience in Catalan.
* Update messages_ca_CA.properties
Update on Catalan Translation Verification – Test 2 Passed
Hi [Developer’s Name],
I’ve now completed the verification for Test 2 and ensured that all keys in messages_en_GB.properties align with those in messages_ca_CA.properties. The files should now be fully synchronized with no missing or extra keys.
I’ll proceed to re-run the tests to confirm everything is in order.
Please feel free to review the updated pull request, and let me know if there’s anything further you’d like me to adjust.
Thank you for your support!
Best regards,
---------
Co-authored-by: Anthony Stirling <77850077+Frooodle@users.noreply.github.com>
* Update 'ProcessExecutor.java' to use dynamic process limits from properties
* Move limits location out of 'application.properties'
* Rename 'SemaphoreLimit' to 'SessionLimit' and bundle with 'Timeout...' into one parent class
* fix signature logo not loading and add option to disable it
* Hardening suggestions for Stirling-PDF / fix-sig-logo (#2144)
Modernize and secure temp file creation
Co-authored-by: pixeebot[bot] <104101892+pixeebot[bot]@users.noreply.github.com>
---------
Co-authored-by: pixeebot[bot] <104101892+pixeebot[bot]@users.noreply.github.com>
* Update id_ID Translation and fix some grammars
* sync lines to fix build warning
* get back new line at end of file
---------
Co-authored-by: Anthony Stirling <77850077+Frooodle@users.noreply.github.com>
* Implement Diff.js
* Compare feature - add service worker and improve efficiency for large files
* Compare - messages updated to be compatable with language packs
* Compare - Acknowledge Diff.js usage
* Add message warning there is no text in uploaded pdf to messages file
---------
Co-authored-by: Anthony Stirling <77850077+Frooodle@users.noreply.github.com>
* fix a spelling mistake in a french message
n'importe quel fichier au singulier
* Translate "Remove Certificate Sign" to French
* french translation for pdfToPDFA.pdfWithDigitalSignature
* fix french translation for BootToPDF and PDFToBook
* Translate "Remove image" to French
* Translate "Split PDF by Chapters" to French
* fr translation : Popular => Populaire
* french translation for adminUserSettings.* messages
* french translation for session.expired
* length of card which was getting displayed on hovering is reduced
* issue #1818 solved
* issue #1818 fixed
* theme.css changed to previous code
* issue #1801 fixed
* navbar.html updated
* multi language fixed
* Add feautre group header fragment for homepage.
* Add feature group headers to feature groups.
* Style feature groups.
* Add collapsing/expanding functionality as well as a favorites section.
* Cards are now sorted in the order of update link > favorite > alphabetical on the homepage.
* Decrease space between section title and cards.
* Add filtering buttons and view options to homepage.
* Hide list view button in preparation for release.
---------
Co-authored-by: FiratUsta <ahmetfiratusta@gmail.com>
* fix: use gs to convert to pdfa and return output by reading file as bytes
* feat: update translation files for pdfToPDFA.credit
* Hardening suggestions for Stirling-PDF / fix_pdfa_conversion (#1908)
Switch order of literals to prevent NullPointerException
Co-authored-by: pixeebot[bot] <104101892+pixeebot[bot]@users.noreply.github.com>
---------
Co-authored-by: pixeebot[bot] <104101892+pixeebot[bot]@users.noreply.github.com>
* #1841
Signed-off-by: a <a>
* #1841 for watermark
Signed-off-by: a <a>
* #1869 and ensure naming
Signed-off-by: a <a>
---------
Signed-off-by: a <a>
Co-authored-by: a <a>
* Add image support to multi-tool page
Related to #278
* changes to support image types
* final touches
* final touches
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* Update translation files (#1888)
Signed-off-by: GitHub Action <action@github.com>
Co-authored-by: GitHub Action <action@github.com>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
---------
Signed-off-by: a <a>
Signed-off-by: GitHub Action <action@github.com>
Co-authored-by: a <a>
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: GitHub Action <action@github.com>
* Add image support to multi-tool page
Related to #278
* changes to support image types
* final touches
* final touches
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* final touches
Signed-off-by: a <a>
* Update translation files (#1888)
Signed-off-by: GitHub Action <action@github.com>
Co-authored-by: GitHub Action <action@github.com>
---------
Signed-off-by: a <a>
Signed-off-by: GitHub Action <action@github.com>
Co-authored-by: a <a>
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: GitHub Action <action@github.com>